Keine exakte Übersetzung gefunden für دخل في حيز التنفيذ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دخل في حيز التنفيذ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entrada en vigencia el 27 de marzo de 2003.
    دخل حيِّز التنفيذ في 27 آذار/مارس 2003.
  • - Recuadro 27: La nueva Ley de comercio exterior entró en vigor el 1º de octubre de 2005.
    - البند 25: قانون التجارة الخارجية الجديد دخل حيز التنفيذ في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
  • Con esa ordenanza, que entró en vigor el 20 de enero de 2005, Suiza da efecto a la resolución 1572 (2004).
    وبموجب هذا المرسوم، الذي دخل حيز التنفيذ في 20 كانون الثاني/يناير 2005، تكون سويسرا قد نفّذت القرار 1572 (2004).
  • En junio de 2003 entró en vigor la Ley del matrimonio de 1973, en sustitución de la Ley sobre el matrimonio de asiáticos.
    وأشار إلى أن قانون الزواج الصادر عام 1973 دخل حيز التنفيذ في حزيران/يونيه 2003، ليحل محل قانون الزواج الآسيوي.
  • Asimismo, el 1° de enero de 2005 entró en vigor una nueva Ley federal sobre el perfil del ADN.
    كما دخل إلى حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، قانون اتحادي جديد يعني بتحليل الحمض النووي.
  • El Código del Trabajo, que entró en vigor el 1 de julio de 1999, consagra esta política mediante normas jurídicas pertinentes.
    وقانون العمل، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1999، يكرس هذه السياسة بموجب قواعد قانونية ذات صلة.
  • El funcionamiento del sistema se rige por la Ley de 5 de junio de 1997 sobre los fondos de pensiones privados, que entró en vigor el 1º de julio de 1998.
    ويخضع تشغيل هذا النظام لقانون 5 حزيران/يونيه 1997 بشأن صناديق المعاشات الخاصة، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1998.
  • En abril de 2006 entró en vigor una Ley sobre la trata personas, aumentando de ocho a 10 años de prisión la sanción por la trata de menores de 16 años.
    كما دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2006 قانون بشأن الاتجار بالأشخاص، حيث زادت عقوبة الاتجار بالقصَّر تحت سن 16 عاما بالسجن من 8 سنوات إلى 10 سنوات.
  • El Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención se aprobó el 28 de julio de 1994 (véase la resolución 48/263) y entró en vigor el 28 de julio de 1996.
    وقد اعتمد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في 28 تموز/يوليه 1994 (انظر القرار 48/263)، ودخل حيز التنفيذ في 28 تموز/يوليه 1996.
  • Comprendemos la carga que significa el desafío que representa para usted presidir el único foro de negociación multilateral en la esfera del desarme que no ha realizado ninguna labor sustantiva desde 1999.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 1991، وقعت البرازيل والأرجنتين ووكالة المحاسبة الثنائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية "اتفاق الضمانات الرباعي" الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1994.